2021年7月7日水曜日

『God Hand』は文法的に誤り


 ちょっと調べ物をするのにネットを検索していたら、たまたま引っかかった他所の整体院(整骨院だったかな?)のブログ。

「○○症の治療を行いました。一回の施術で驚きの云々」との事。当院ではあまり聞いた事のない症例名。「それって手技療術の範疇……なのかねぇ」と首を傾げつつ、過去ログも見てみると「××病が寛解しました」、「△△症候群が回復しました」と自画自賛のオンパレード。

 ふーん、この先生は内臓系の疾患から、メンタルヘルスから、ありとあらゆる症状を片っ端から手技療術で治せるんだ。素晴らしいねぇ、もしホントなら。

 もちろん、この稼業も商売だから、お客さんをひくためには釣書やセールストークも必要でしょう。でも「あれも治る。これも治る。確実に治る」なんて、そもそも絶対に無理。御釈迦様でさえ嘆くしかなかった『生老病死』の四苦を二本の手だけでどうにでも出来るなんて思い上がりも甚だしい事です。

 たとえ商売とはいえ、私は自分で自分に嘘をつくような真似までして稼ぎたいとは思わないなぁ。まぁ、件の先生は嘘をついてる気は微塵もないのかもしれません。本気で自分は『奇跡の神の手』を持っていると信じ込んでいる療術師って結構多かったりするからなぁ。おめでたい事だよ。

 ちなみに私は開業12年かかって、やっとこさ腰痛の患者さんに落ち着いて対処できるようになりました。肩のトラブルの時にはいまだに少し緊張します。

追記:英文法的に正しい『神の手』は“Hands of God”です。

《今日の筋トレ》
バーベル・ベンチプレス 72.5kg 4×8
スミスマシン・インクラインプレス 51.2kg 3×10
ケーブルクロス 13.6kg 3×15
背中
バーベル・ベントオーバーロー 67.5kg 3×10
ラットプル・ダウン(ワイドグリップ パラレル) 63kg 3×10
ローマンベンチ・バックエクステンション 10kg 2×15
有酸素
ローイングマシンHIIT 8×20sec

0 件のコメント: